Freelance translators needed

Looking for freelance translators for languages:

Arabic to Chinese, English to French, Chinese to Dutch, Italian to Japanese
Arabic to Dutch, English to Greek, Chinese to English, Japanese to Arabic
Arabic to English, English to Indonesian, Chinese to French, Japanese to German
Arabic to French, English to Japanese, Chinese to German, Japanese to Korean
Arabic to German, English to Kazakh, Chinese to Indonesian, Japanese to Spanish
Arabic to Greek, English to Korean, Chinese to Japanese, Korean to English
Arabic to Hindi, English to Polish, Chinese to Korean, Korean to Japanese
Arabic to Italian, English to Russian, Chinese to Polish, Polish to Russian
Arabic to Japanese, English to Spanish, Chinese to Portuguese, Portuguese to English
Arabic to Korean, English to Swedish, Chinese to Russian, Portuguese to Japanese
Arabic to Polish, English to Taiwanese, Chinese to Spanish, Portuguese to Russian
Arabic to Portuguese, English to Vietnamese, Chinese to Swedish, Russian to Chinese
Arabic to Russian, Finnish to English, Chinese to Turkish, Russian to English
Arabic to Spanish, French to English, Danish to English, Russian to Japanese
Arabic to Swedish, French to Japanese, Dutch to Japanese, Spanish to English
Arabic to Turkish, German to English, English to Arabic, Spanish to Japanese
Arabic to Urdu, German to Japanese, English to Bengali, Swedish to English
Chinese to Arabic, German to Russian, English to Chinese, Turkish to Chinese
Chinese to Chinese, Italian to English, English to Finnish, Ukrainian to English

Please, fill in the application form.

カテゴリー: 一般 | タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Freelance translators needed はコメントを受け付けていません。

翻訳者協会

  • 翻訳者協会とはクラウドソーシングとバーチャルオフィス技術を使った専門翻訳者協会です。

  • 協会には翻訳経験10年以上を重ねた、修士課程及び博士課程の翻訳者のみが入会できます。

  • こうした構成によって、お客様に迅速に、競争できる価格で、しかも高品質なサービスを提供できる環境が整っています。

サービス一覧

  • 翻訳 Translation
  • 編集 Editing
  • 校正 Proofreading
  • ネイティブチェック Native check
  • クロスチェック Cross check
  • AutoCAD 処理 AutoCAD processing
  • Excel 処理 Excel processing
  • Power Point 処理 Power Point processing
  • Webサイト制作 Web-site creation
  • デスクトップパブリッシング Desktop publishing (DTP)
  • 文献収集と翻訳 Source selection and translating
  • マーケット調査 Market research
  • Webサイトカスタマイズ Web-site customization
  • Webサイトテンプレート編集 Web-site template editing
  • Webサイト多言語へのローカライズ Web-site localization
  • 通訳派遣

対応言語

アラビア語、 ヒンディー語  、 スウェーデン語、 マレー語
イタリア語、 フィンランド語、 スペイン語、 ミャンマー語(ビルマ語)
インドネシア語、 フランス語、 タイ語、 モンゴル語
オランダ語、 ブルガリア語、 チェコ語、 ラオス語
ギリシャ語、 ベトナム語、 ドイツ語、 ルーマニア語
キルギス語、 ペルシャ語、 トルコ語、 ロシア語、ウクライナ語
クメール語(カンボジア)、 ベンガル語   、 ナイジェリア語、 中国語
クロアチア語、 ポーランド語、 ネパール語、 英語
サンスクリット語、 ポルトガル語、 ノルウェー語、 韓国語、日本語

カテゴリー: 一般 | タグ: | 翻訳者協会 はコメントを受け付けていません。

日本企業はトルクメニスタンのガスプロジェクトに参加

トルクメニスタン、ガス、プロジェクト、日本

トルクメニスタンのガスプロジェクト

日本企業はトルクメニスタンのガスプロジェクトに参加することになりました。

カスピ海沿岸のKiyanly村でははポリエチレンとポリプロピレン製造プラント建設工事が進んでいます。
34.32億ドルのプロジェクトには日本の「東洋エンジニアリング」と韓国の「LGインターナショナル・コーポレーション」及び「現代エンジニアリング株式会社」三社共同で参加。
プラントの年間生産能力はポリエチレンの386000トン、ポリプロピレンの81000トンになります。
また、 「Turkmenhimiya」社によって、「三菱商事」(日本)および「Gap Inşaat」(トルコ)Garabogaz市に年間1155トンの年間生産能力カルバミド工場の建設を開始しました。
Akhal州は天然ガスからガソリンを生産する工場建設工事が進んでいます。この大規模な投資プロジェクトには日本企業「川崎」とトルコの「Rönesansホールディング」と共同で参加。
工場は年間天然ガスの17.85億立方メートルを処理し、ガソリンの60万トンを生産する予定です。

カテゴリー: 一般 | 日本企業はトルクメニスタンのガスプロジェクトに参加 はコメントを受け付けていません。